摘要
语言是将信息从一方传向另一方的传递工具。要使信息传递得忠实、通顺,即能达意、传神,又能顺畅自然,这首先必须需要有扎实、良好的母语语言功底。准确地再现原文的内容,没有良好的母语表达能力也是很难实现的。精通本国语言是准确表达原文的根本条件。如果连本国语言的表达技巧、修辞等知之甚少,就不可能把对原文深刻、透彻的理解准确地表达出来。两者之间存在着相辅相成的关系。有较高的母语水平作保证,译者才能从本国语言中挑选出最适合的词语,经过反复推敲、斟酌后把原文准确地表现出来。这样译出的内容才能做到形神兼备,才能达到忠实和通顺统一这个译者为之奋斗的标准。译者如果母语水平不高,在翻译中就会犯不知所云或者生搬硬套的毛...
-
单位平顶山学院