摘要

鉴于商业广告翻译普遍存在创造性叛逆现象,主要分析商业广告翻译中的创造性原则,探讨操控理论与创造性叛逆的关系。通过实例分析,从操控理论中的意识形态和诗学因素解读商业广告翻译中的创造性叛逆现象,建议译者在翻译商业广告过程中,应理论结合实际,对原文本进行创造性改写,以期所翻译的商业广告能在译入语国家达到相应的宣传效果,进而促成译入语国家消费者的购买行为。

  • 单位
    安徽外国语学院