登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
郁达夫翻译特色评析——以译《一女仕》为例
作者:李小华
来源:
黑河学刊
, 2017, (04): 34-36+39.
DOI:10.14054/j.cnki.cn23-1120/c.2017.04.015
郁达夫
翻译家
翻译特色
摘要
郁达夫的翻译理论与实践至今仍为学界所忽视。以其译作《一女仕》为例,采用描写性研究方法,从质朴抒情、感伤风格、欧化表达、散文化结构等四个方面简述其翻译特色,以期世人更加深入了解这一伟大的翻译家。
单位
衢州学院
全文
全文
访问全文
相似论文
引用论文
参考文献