认知翻译学将认知与翻译相结合,为翻译研究打开一扇新窗。不同的人对客观事物认知的方式不同,必然会导致信息二次重组与传递时侧重点的不同。识解是认知翻译学中一个重要的概念,翻译作为一种具体的实践活动,二者必然相互影响。基于对识解理论的理解,通过识解再现与识解重构这两方面来探讨中医典籍《伤寒论》英译过程中译者的识解理念,目的是为了更大程度地与原文接近,传达原文本义。