摘要

本文采用关联理论对《毛利先生》的两个译本举例进行了分析讨论,并提出关联理论标准下的翻译工作应该是构建图像、描述图像和完善描述三个步骤。而贯穿这三个步骤始终的,是对原作者设想与意图的不断探索与完美再现。

全文