典籍翻译的内涵研究

作者:罗选民; 李婕
来源:外语教学, 2020, 41(06): 83-88.
DOI:10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2020.06.016

摘要

广义的典籍翻译包括古汉语典籍和少数民族典籍的现代汉语翻译和其他语种的外译,狭义的典籍翻译指其外译,本文主要讨论后者。典籍翻译存在一个二度翻译过程,古汉语典籍外译需要语内翻译和语际翻译,少数民族典籍外译通常需要两次语际翻译。典籍翻译还可以是一种政府主导型的翻译行为。其研究对象可分为译本内部研究和外部研究,科技典籍翻译研究和文化典籍翻译研究四类。典籍翻译的内涵研究是一种典籍翻译的本体性研究,通过阐释典籍翻译的内涵,能对典籍翻译研究和实践起到一定的指导作用。