摘要

文化学派是西方翻译理论领域颇具影响力的新学派,该学派认为文化应该作为翻译的基本单位,翻译应该注重文化交流过程,提出翻译的本质就是"文化翻译"。《红楼梦》中黛玉写就的《五美吟》是一曲女性主义的悲歌,充分体现了曹雪芹超前的女性观,是他女性精神叛逆的一面镜子。通过研究杨、霍两位译者对《五美吟》所蕴含的文化典故和文化含义的不同翻译,探讨两种译本的得失,亦论证了文化翻译的重要性。