摘要

英语长句的翻译是英语学习的一个重点也是难点。在各类大学英语考试中经常出现各类英语长句。因此,能否对英语长句进行恰当的翻译直接影响到考试成绩的好坏,同时这也是检验英语学习者英语水平的一个重要指标。本文从英汉对比的角度首先剖析了英汉两种语言在句子结构上的差异,从三个方面进行了阐述,即英语句子重形合,汉语句子重意合;英语是静态语言,汉语是动态语言;英语喜用被动语态,汉语喜用主动语态。接着以具体的例子详细介绍了英语长句翻译的步骤。最后探讨了英语长句汉译时采用的四种翻译方法,即顺序法、变序法、分译法和综合法。