摘要

名词化结构是语法隐喻的常见情形。针对名词化现象,本文探讨了在法律汉语英译中的几种翻译策略,如将汉语原文中的动宾结构转译成英文名词化结构、将汉语原文中的状语成分转译成英文名词化结构、将汉语小分句转译为英文名词化结构及将法律汉语中"…的"结构转译为英文名词性结构等。