摘要

小说《红楼梦》人物形象塑造栩栩如生,但鲜有人研究其人物服饰翻译。本文以功能对等理论为指导,结合杨宪益和霍克斯两个译本,讨论对比小说主要人物服饰翻译。研究发现译者进行服饰翻译时,需要还原语境,考证相关术语以明确其具体功能,才能准确表达原文含义。

  • 单位
    宁波大学科学技术学院