人称代词是语言体系中的重要形式,无论是在日常用语中还是文学作品中,都起到非常重要的表达作用。在现代汉语文学翻译中,人称代词兼备指代功能与协同功能,具体应用也在不断地发生着变化,其翻译与读者对文学作品的理解息息相关。基于此,文章从文学作品中人称代词的基本内容与重要作用入手,阐述了语料库中的外译内容,分析了人称代词在现代汉语文学外译中的体现与转变,为翻译人员精准翻译人称代词提供理论参考。