摘要

本文是对李长栓教授在《中国翻译》2021第2期发表的《以实践报告展示翻译能力——论翻译硕士专业学位研究生翻译实践报告的写作》一文的回应。此文提出以“理解、表达、变通”为核心的CEA写作框架,笔者撰写此文对CEA框架的三分法提出不同看法。在此基础上,笔者参考穆雷等人2012年制定的翻译硕士专业学位论文参考模板,依据德国功能翻译理论的有关论述,设计了一个从宏观到微观的翻译实践报告参考框架,以期为形成一个更为科学、实用的撰写模板提供思路。