乒乓球体育新闻不仅具有及时性、精确性和客观性,而且还具有专业性、生动性和戏剧性等特点。本文以奈达的“功能对等”理论为基础,以乒乓球赛事的英文新闻报道为语料,从词汇、句法和语篇等方面探讨“功能对等”理论在乒乓球新闻翻译中的具体应用,以期为英语体育新闻的翻译工作提供一些借鉴。