《论语》是弘扬中国优秀传统文化的重要典籍,现存多种英译版。著名历史学家、耶鲁大学教授金安平的译本《论语英译及评注》一书中呈现出深度翻译特征。本文从刘宓庆的翻译意义理论中的文化意义视角出发,探析金安平《论语》英译本中的深度翻译策略,旨在为《论语》的英译提供新视角,以更好地为译者英译典籍提供可参考的借鉴。