摘要

长期以来,英语教材、汉英词典、宣传资料、学术刊物、机构名称、国家法律等一直把"文物"翻译为cultural relics,但cultural relics和"文物"的交集很小,因此受到国际社会的诟病。为了能够与国际接轨,根据联合国公约和各国用词习惯,建议将"文物"翻译为cultural property、cultural heritage、cultural objects等通行说法。

  • 单位
    北京外国语大学