本文以清代中俄两国之间往来文书为研究对象,通过对清宫档案及相关文献的研究,从拉丁文翻译人员和俄文翻译人员来源看,表明当时的翻译人员呈现出多样性和随意性,探研清政府对外交文书翻译工作从最初不重视到逐步改进与加强的过程。