本文以跨文化的视角阐述中医药论文结构式摘要,即目的、方法、结果、结论的译写方法。在进行译写时,一方面要与相应的汉语论文摘要内容相一致,特别要求信息内涵上的对等;另一方面还要尽量避免按照中文的内容逐字逐句地生搬硬译的倾向性,应充分发挥译者的主观能动性。