作为一项风靡全球的运动项目,足球在中国受到前所未有的重视,而如何准确规范地将国外足球资讯编译到中国,对中国足球编译者提出了更高的要求。文章从这一问题出发,结合自身的编译实践,运用文献资料法、内容分析法,从传播学的视域研究得出:对于新闻标题的编译,要遵从"24字原则",并满足读者的期待视野;对于新闻导语的编译,要简要介绍新闻主体并结合整体内容把握;对于新闻正文的编译,要坚持政治正确、进行背景补充并做到准确精练。