本文旨在探讨两个问题:(1)科技语篇生成者是如何选择隐喻功能并构建其科技原理和模型的?(2)科技译者是如何理解隐喻性语篇并决定其翻译方式的?基于科技隐喻的阐释和构建功能,本文以《时间简史》英汉平行文本为语料,研究隐喻在科技语篇构建和理解中的作用。本文对于科技英语翻译教学与研究具有启发意义。