摘要

新闻语篇的译介是对外宣传的重要途径,新闻标题的简洁性与文化意象的导入,在形式和内容上是一对矛盾体。本论文以人民网日文版作为研究对象,基于中日新闻标题的特征对翻译文化意象的补偿方法的进行了探讨,归纳了四种常用形式。这种探讨有助于我们深化对外宣译介活动中文化意象如何传递的认识。