摘要

茶马古道和丝绸之路一样,不仅是一条贸易通道,也是民族文化交流的走廊,有着深厚的文化内涵。文章从文化图式理论的视角,对国家出版基金项目"中国红"系列图书《茶马古道》中文化负载词的英译进行了研究。文章以文化图式的三种情况(文化图式的重合、文化图式的冲突和文化图式的缺省)作为切入点,分析这三种情况下《茶马古道》一书中文化负载词的英译,以期更好地将中国的茶马古道文化介绍给外国读者。