摘要

隐喻作为一种常见的语言现象,一直受到广大翻译学者们的关注。探究词语的隐喻含义,不仅要考虑词汇的本身含义,还要将其所处的上下文语境作为重要的考查对象。如今,随着网络的发展,与之兴起的网络用语也不断博得大众的眼球,许多学者开始关注网络用语的隐喻研究。本文以近几年使用频率较高的网络用语为研究对象,在依靠相关理论进行分析研究的同时,进一步提出了针对隐喻翻译的动态对等理论,即在翻译过程中应始终遵循以语境对等为首要前提;其次,要平等对待语言的结构意义,以达到最佳的翻译效果。

全文