《宝云经》(dKon mchog sprin)在吐蕃译经史上地位显著,其中尤以敦煌本价值为最高。经过分析10件敦煌藏文《宝云经》写卷的物质形态、书写风格、词汇文法可知,藏译本《宝云经》在敦煌本地较为流行,且各写卷抄写时间有前后之别。诸号系同一译本系统下的A、B两本,以ITJ 228为代表的敦煌A本为贝若扎纳于赤松德赞时译出的初译本;以ITJ 164为代表的敦煌B本为赤德松赞“译语厘定”时仁钦措、曲尼楚臣整理的修订本。今传世诸本均同于修订本。