在我国各民族文化不断融合的背景下,藏汉翻译为各民族工作的顺利开展提供更大便利,有利于藏族文化和汉族文化求同存异,共同发展。但是,在实际翻译工作中,由于两个民族之间存在文化差异性,使得很多翻译内容都不能流畅的表达,影响着翻译效果。因此,藏汉翻译要想提高翻译质量,首先就要对民族文化差异进行了解,并结合语境进行分析,保证表达的正确性。本文对藏汉文化的自然环境和民族风俗的差异性进行考虑,对藏汉翻译中的翻译现象进行具体探究。