摘要

英语的被动语态在科技英语中的使用要比汉语中多得多,是科技英语翻译的一大特征。英语被动语态的句子,很多情况下都译成汉语的主动句或无主句,但有时仍然要译成被动语态,或者译成其他的句子形式。这就要求译者要遵循科技翻译的基本标准,准确表达原文意思,同时符合汉语表达方式。本文拟简要介绍被动语态的特点及翻译方法和技巧。