<正>当今许多作者将功能文体教学与翻译教学结合了起来,使各年级翻译教学的目标、目的都充分明确并十分具体,使理论有了较强的可操作性,从而有助于我们克服我国翻译教学史上的各种问题,有益于培养和提高学习者的实际翻译能力。《文体与翻译(第二版)》一书涵盖了跨文化交际中经常碰到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语与汉语在表达上的差异和互译方法,能帮助学习者了解翻译专业所涉及的语言文体差异