摘要
随着时代的发展进步,全球一体化程度不断加强,各领域的跨文化合作也越来越广泛,特别是随着新媒体技术的提高,文化交流更加便捷,越来越多的英美影视被大量引入我国。为使我国观众更好地欣赏外国电影,电影语言翻译尤显重要。良好的字幕翻译对于克服文化交流中的差异发挥着积极作用。影视字幕的翻译特点鲜明,但目前也存在着一些问题亟待解决,应当适当运用一定策略,进一步优化英美字幕翻译的质量和水平,来完成跨文化交流和传递,实现电影的文化价值和社会价值。
-
单位山东女子学院