文化旅游景点简介的英译研究,对促进中国旅游业发展与中华优秀传统文化对外传播具有重要意义。本文从接受美学视角出发,探究了文化旅游景点简介中的文化缺省现象,并提出了音译加注释法、删除法、意译法和增词法等重构策略,论证了接受美学中两个重要概念“期待视野”和“审美距离”在旅游景点简介英译中的指导意义,以期对未来文化旅游景点简介的英译实践提供借鉴。