古诗词是中国文化乃至世界文化的宝贵财富,将中国诗词译出国门是译者的责任和使命。叠字在古诗词中应用广泛,赋予诗词音律美、格律美、意境美。叠字寓深意,故译其意、合其形、表其情绝非易事。本文以翻译美学理论为基础,通过分析诗词中的叠字译本,探讨叠字的翻译方法,以期译出中国文化特色。