英汉两种语言在表达的方式上存在着许多的不同。在翻译英语文章或句子时,有些词和词组在汉语中往往找不到在意义上完全相等的表达方式,如果逐字逐句翻译,就无法确切地表达出原文的确切意思。因此,在英译汉必须根据其特点,选择适当的翻译方法。文章主要阐述了大学英语B级网考英译中的特点,分析考生低分的原因,并以实例说明大学英语B级网考翻译题的解题方法和技巧。