摘要
法国语言学家吕威将雅各布森的“转换词”概念翻译为法文的“离合机制”。格雷马斯进一步将离合机制细分为“分离”与“接合”两个相互独立并互相补充的叙事机制。在激情符号学的分析中,格雷马斯借助“分离”与“接合”这对元语言术语分析叙事的原生话语与激情话语之间的意义转换机制。叙事的分离机制将激情主体的时空位(我—此时—此地)从实际主体的时空位中分离出来,从而在叙事话语中嵌入一个具有主体性色彩的激情想象空间,这正是叙事激情话语的展开之处。叙事的接合机制则使两种存在差异和距离的时空位实现交流和对话,从而产生叙事的张力与冲突,激情的叙事张力方涌现出来。离合机制的本质是叙事意义连接与转换的机制,对离合机制的理论探讨也是对激情叙事结构分析的方法论探索。
- 单位