<正>翻译家许渊冲先生曾把中国学派的文学翻译理论总结为十个字:"美化之艺术,创优似竞赛。"他认为,文学翻译是一门艺术,"可以看成译语之间或译语和原语之间的竞赛,看哪种语文更能表达原语的内容"(《汉英对照唐诗三百首·序》)。在文学创作中,也存在着这种"创优似竞赛"的现象。下面三首诗,分别出自盛唐、中唐、晚唐的名家、大家之手,其变化之痕迹,就向我们展示出这一点。