字幕翻译缩小了不同国家和民族之间的差距。随着国内与国外文化交流的发展,字幕翻译受到了人们前所未有的重视。但是在很大程度上字幕翻译的质量并没有跟上观众的需求和时代的发展。对美剧《我的天才女友》的中文字幕翻译进行分析,结合其译文中存在误译现象,将纠正后的字幕译本与原译本比对,在此基础上,提出针对这些字幕误译问题的解决对策,让字幕能够正确传达影视作品的情节,使观众更容易看懂影视作品,并理解其文化内涵。