摘要

语法教学上,自行他利授予补助动词「てやる」与「てあげる」在对人功能——尊敬程度上存在一定的对称性。本文通过日语母语话者问卷调查得出,「てやる」与「てあげる」的对人关系存在交叉又相互区别的关系,同时,通过中国日语学习者问卷调查得出,中国日语学习者对交叉又相互区别的「てやる」与「てあげる」的理解存在一定偏差。基于问卷调查结果,本文通过分析语义扩展中的义素传承,明确「てやる」与「てあげる」尊敬程度差异产生的机制,对日语教学语法进行补充。

  • 单位
    浙江外国语学院