摘要
“木头人的故事”为古印度经典作品之一,随着藏传佛教的北传,广泛传播于蒙古地区。此经典有三种不同的故事集,分别为《阿尔扎波尔扎汗的故事》《三十二个木头人的故事》与《伯格尔米基德汗的故事》。“木头人的故事”在蒙古地区的传播来源等问题一直未获确解。据此经典诸多文本与相关文献,可推知“木头人的故事”在蒙古地区的传播与印度有密切联系。印度高僧巴哈曾向一世哲布尊丹巴口述《阿尔扎波尔扎汗的故事》,同时将梵文《三十二个木头人的故事》译为蒙古文。而另一位印度高僧巴噶汗则在蒙古赛因诺颜部札萨克诺颜旨意下重译了《三十二个木头人的故事》。由于两人翻译时间等差异,该故事两种译本有较大的出入。此外,“木头人的故事”在典故、叙述模式等方面,对蒙古族文学影响很大。
- 单位