<正>一、引言翻译是通过语言的转换而实现的交际活动。译者和译入语读者以及原文作者是翻译活动中的重要主体。然而,不同的译者对原文的认知不同,理解不同,所以在翻译时译者就会根据自己的知识储备来使用相应的词汇和句式。译者在分析原文本的时候,会或多或少的植入自己的知识背景,同样,在建构译文时也会融入自己的特点。这就是我们所说的,智者见智,仁者见仁,那么译者也是如此。这句话说明了译者在进行翻译活动中,