摘要

<正>(一)入乡随俗与善解人意。"入乡随俗"是中国地名翻译的重要原则,对街路名称标志牌和道路交通指示牌的翻译可以起到规范性作用。在以往的讨论中,有些人往往把国内滥用洋文的问题简单化,对这一现象缺乏理性的理解,不负责任地称之为"崇洋媚外",从而看不到深深根植于中华大地和中国人民内心伟大的民族精神和爱国情怀。在全球化时代,商品和服务贸易越来越趋向一体化。具有国际竞争力的公司将自己的商品和服务冠以外文的名称和说明,完全是出于市场的考虑和国际贸易的规范,与"崇洋"毫无关联;一些不