标点符号作为语篇的重要组成部分,也能表达语言层面所能表达的语篇、人际和概念三大纯理功能。笔者通过一定的译例分析说明:从语篇分析的视角翻译标点符号,需译者正确而全面地把握原文中标点符号的表情达意的作用,并采取灵活的转换规则。而等效原则为其提供了可供操作的依据。