中华文化“走出去”战略是国家语言战略和国家发展战略的重要组成部分,翻译在中华文化国际传播中发挥了重要作用,而作为翻译活动核心的译者,其文化身份构建、翻译策略选择影响着文化的高质量传播和读者接受。多元化译者模式及“杂糅”式翻译策略不仅能够解决文化差异和文化冲突所带来的问题,而且有助于加快中华文化国际传播的步伐,树立中国在国际舞台中的国家形象。