摘要
《喜福会》是华裔美国作家谭恩美的处女作,也是其成名作。由该小说改编的同名电影《喜福会》也受到观众的一致好评。因而,从文学作品进行电影改编的角度看,该小说的改编颇为成功。本研究借鉴符际翻译和多模态隐喻的相关理论,将小说《喜福会》及电影中异质的隐喻进行对比研究,探讨小说《喜福会》的隐喻在电影改编过程中的传译方法,进而深入挖掘该符际翻译成功的原因,为文学作品的电影改编提供可供参考的借鉴。
-
单位河北民族师范学院; 北京外国语大学