摘要

"柳"和"杨"在中国古典诗歌中的解读存在多重的可能性,翻译时难免会产生一些似是而非的译笔,偶尔也会发生某些似非而是的案例。文章通过考察两种植物在中国文学语境中的具体所指、文化内涵、修辞用法,着重讨论了中国古典诗歌中"柳""杨"及"杨柳"的翻译问题,以期为将来的诗歌翻译及研究提供启发和参考。

全文