随着国际的合作与交流日益密切,越来越多的国外民众通过孔子学院等平台接触到太极拳,并将太极拳学习作为终生追求的爱好。太极拳作为让中国文化走出去的重要传播途径,翻译中一直存在着翻译名称混乱,各种中式表达横行等问题,造成了文化内涵的缺失甚至误解。生态翻译学的出现,为翻译研究提供了一个新的方向。该文旨在从生态翻译学理论出发,审视太极拳翻译中存在的问题,探讨太极拳的外宣翻译策略,以期为中国文化的传播起到一定的借鉴作用。