摘要
地方外宣中译者素养与翻译质量密切相关,陕西近几年来对外贸易以及旅游业发展迅速,为了做好地方文化以及地方风俗外宣等,陕西十分注重翻译质量,以适应经济全球化的发展环境。因此,地方外宣中需要持续性地提升译者基本素养,既要对原文意识形态有所认识和理解,又要进一步进行翻译方法商讨和选择,还需要在译文中运用话语构建策略,积极发挥群众的主观能动性,做好各项翻译工作,保证翻译和外宣符合实际情况,更加准确地向全世界宣传陕西地方文化以及风俗。
-
单位西安翻译学院