科技翻译不同于一般以交际为目的的交流翻译,也不同于以审美为目的的文化艺术翻译,它对翻译的精确性和准确性都有非常高的要求,但在汉法科技翻译过程中,科技术语的翻译一直困扰着经验不足的译者。该文对汉译法过程中的科技术语翻译中常见的错误进行了归纳并分析其成因,以期对科技术语的正确理解和翻译有所启发。