摘要

1798年,威廉·华兹华斯发表《我们是七个》这首抒情叙事诗。诗歌描述了诗人和一个8岁农村小女孩的对话,通过小姑娘天真烂漫、可爱单纯的语气,诗人用质朴、简洁的语言,表达了他对自然的热爱,以及对童真的赞美和向往。以卞之琳和杨德豫的汉译为研究对象,运用许渊冲的"三美论"对诗歌的两个译本进行对比分析,有助于读者更好地体会原诗在音律、形式和意境上的美感,体会原作的魅力和诗歌翻译的艺术。