摘要
在跨文化交际中,不同文化背景的交际者面临着如何实施策略、回应赞扬和批评的跨文化挑战,而赞扬和批评的跨文化语用研究成果极其有限。例如,受集体主义文化的塑造和管约,汉语倾向于选用非常规的赞扬、批评言语策略;而美国个体主义文化风行,用语上倾向于选用常规的赞扬、批评言语策略。在跨文化交际中,容易造成误解的通常是非常规的赞扬和非常规的批评。中美两国人在赞扬用语方面的区别主要体现在对赞扬的回应上;在批评用语方面的区别主要体现在"脸面"的"赏罚"上。对赞扬、批评言语策略的属性、文化表征及其文化动因的探寻,有利于规避有意识、无意识的语用负迁移,增进跨文化交际的质量和效率。
- 单位