唐代李白的诗歌《玉阶怨》以其诗中并无"怨"字,而幽怨之情处处彰显,历来被人所推崇。从"文雅派""质雅派""文俗派""质俗派"四个新流派的角度,分析不同译者的译文,可以更好地探讨译者不同的译诗风格,从而为中国诗英译研究提供一个新的研究方向,促进其英译质量的提高,从而更好地让它们"走出去"。