<正>创意译文是笔者在《大学语文》教学期间实施的一种文言文创新教学法。创意译文,顾名思义是一种具有创意的古文翻译方式,不同于以往以忠实原文为最高原则,无法容纳个人的主观联想与想象的传统翻译方式,其基本原则是要求学生在尊重原文本义的基础上,进行适当的想象和发挥。具体的创写原则为"只可增,不可减",即只可在原文的基础上增加内容,而不可省略、跳过原文的内容。