该文以电影《断背山》为例,探讨目的论视角下电影字幕翻译运用到的直译法、减译法及归化法等相关翻译技巧,使影片内容及其承载的特定时代的意识形态,价值取向和思想观念得以准确有效地再现于观众面前,使目的语观众能更好的理解并融入剧情,真正领略到电影艺术带来的魅力。