十四行诗进入中国的过程中,闻一多起到了至关重要的作用。本文考察了闻一多译介十四行诗的诗学动机,并通过具体案例,分析了他在翻译中对韵式、建行、诗学形象及节奏等诗学元素的处理方式。诗学的解读显示出在十四行诗的译介中闻一多"节奏就是格律"的诗学观发挥了强大的操纵功能,他力图重现原诗格律形式,尤其是在节奏方面的处理,反映了他借助十四行诗的译介重建中国诗歌形式的努力。闻一多十四行诗译介对构建中国新诗格律产生了积极的影响,这也正是该翻译事件在中国文学史上的价值所在。